
Si vous êtes inscrit pour recevoir mes courriels hebdomadaires et que vous utilisez Gmail, assurez-vous de vérifier votre onglet de promotion… Comme toujours, je partage du contenu exclusif dans les courriels 🙂

Si vous souhaitez écouter cet épisode (en anglais) et tous les précédents, choisissez votre plateforme de streaming préférée ici ou cliquez ici pour Spotify, Apple Podcasts, Google Podcasts.
Et merci à tous ceux qui ont déjà ajouté #THELEFTOVERBRIDE sur Goodreads et à ceux qui l’ont déjà précommandé ! Si vous l’avez déjà ajouté à Goodreads et ou précommandé (sur Amazon, iTunes, Kobo). J’ai également partagé de petits extraits en anglais avec tous ceux qui ont laissé un commentaire sur ma page d’auteur Facebook et/ou mon groupe de lecteurs Facebook. Je vais également faire de même avec la liste de diffusion de mes lecteurs et sur Instagram.
En ce qui concerne la version française de #THELEFTOVERBRIDE, j’aurai plus d’informations bientôt …
La semaine dernière, j’ai parlé de la Fondation Ulman et de l’importance de son travail pour moi. Et j’ai regardé si je trouvais un équivalent en France. Et j’en ai trouve plusieurs…dont Maisons Rose et également a Compiègne (je suis de l’Oise): la Maison Autour de la Vie. Mais je n’ai pas encore trouve de fondation qui aident spécifiquement les adolescents et les jeunes adultes de moins de 40 ans. Je vais continuer à chercher. Si vous en connaissez une, n’hésitez pas à me laisser un commentaire.
Il y a quelques mois, j’ai partagé le fait que A SUMMER LIKE NO OTHER avait 115 évaluations sur Amazon.com… et devinez combien de critiques il a maintenant ? Il a maintenant 155 évaluations !
Et la version française UN ÉTÉ PAS COMME LES AUTRES a déjà 32 évaluations!

L’accroche rapide pour Un été pas comme les autres est : Il enchaîne les conquêtes. Elle est la sœur de son meilleur ami. Ils ne devraient pas être ensemble. Mais cet été, la tentation est trop forte.
DANS LES COULISSES….
Saviez-vous que je n’avais pas prévu d’écrire UN ÉTÉ COMME LES AUTRES ? Saviez-vous que c’est ce livre qui a attiré l’attention d’un éditeur français, qui a été repris par ledit éditeur et qui m’a permis d’être dans les librairies françaises ?
J’ai publié la version anglaise en juillet 2015. Il y a presque six ans.
A SUMMER LIKE NO OTHER a été traduit en français, allemand, italien, espagnol, portugais et chinois.
Il est également disponible en livre audio en anglais (Audible – Amazon – iTunes – Google Play – Chirp – Nook Audiobook – Scribd – BingeBooks )….et bientôt en Français.
Voici un petit extrait du livre audio en anglais narré par Megan Carter.
En fait, la traduction française de A SUMMER LIKE NO OTHER (qui s’appelle UN ÉTÉ PAS COMME LES AUTRES) est mon livre le plus vendu…
J’ai vendu plus de 1300 exemplaires en format poche de l’édition anglaise de A SUMMER LIKE NO OTHER depuis 2015. Et il a été téléchargé gratuitement plus de 17000 fois. Je n’ai pas fait de publicité pour ce livre en anglais pendant des années et juste en juillet dernier, 400 personnes l’ont téléchargé et j’ai vendu 56 exemplaires de poche.
La version française a même de bien meilleurs chiffres : tant pour le livre électronique payant que pour la version de poche. D’autant plus que la version française de poche a été reprise par un éditeur français et a également été vendue dans les librairies et les supermarchés et Cultura et la Fnac et dans les bibliothèques…:-)
J’ai vendu plus de 4000 exemplaires d’ UN ÉTÉ PAS COMME LES AUTRES . J’ai vendu 2992 exemplaires (ebooks + livre de poche) par le biais de mes différentes plateformes d’édition, ainsi que 1011 exemplaires de livre de poche par le biais de mon éditeur français (ces chiffres datent de 2019 – je n’ai pas encore reçu mes chiffres de vente 2020 de leur part). Et cela ne compte pas les pages lues lorsque UN ÉTÉ PAS COMME LES AUTRES était dans Kindle Unlimited.
C’est vraiment le petit livre qui monte, qui monte, qui monte…:-)
Comment puis-je suivre mes ventes…
Je suis mes ventes principalement à l’aide de TrackerBox et BookReport et mon merveilleux mari, l’ingénieur chimiste, a également commencé à m’aider à analyser certaines des données. Il est très très très occupé, alors j’apprécie vraiment qu’il prenne le temps de m’aider à gérer le côté commercial des choses. Je veux dire, oui, il inspire aussi certains de mes personnages (comme il vous le dira) et m’écoute quand je parle de la conception de mon roman…
Dans TrackerBox, je peux ajouter tous les rapports de ventes de toutes les différentes plateformes et je peux voir toutes les données historiques, les données de revenus, les données unitaires et tout. Dans BookReport, qui est une extension de navigateur, je peux voir mes données Kindle Direct Publishing.
Le problème avec TrackerBox est que, là encore, il utilise les données du rapport mensuel et que certains d’entre eux (comme KDP) ne communiquent pas ces données par jour. Vous pouvez accéder aux données historiques par jour sur BookReport pour Kindle Direct Publishing mais j’aimerais vraiment avoir les données par jour pour tous les e-retailers.
Pourquoi ? Parce que comme je recommence à me pencher sur la publicité pour plusieurs de mes livres, j’ai besoin de savoir quel est mon retour sur investissement.
Dans le cours Ads for Authors que je suis actuellement, Mark Dawson fournit aux étudiants une liste Excel sur la façon de suivre les publicités Facebook et les ventes. Mais, dans l’un des groupes dans lesquels je suis pour le défi 5 Days Amazon Ads (qui est un cours gratuit), quelqu’un a partagé une capture d’écran de sa liste Excel et cela semblait parfait pour suivre toutes les publicités, les ventes et le retour sur investissement. J’ai essayé au fil des ans de créer différents tableaux et autres, mais rien ne fonctionnait vraiment.
J’ai vérifié sur Etsy pour voir si quelqu’un avait mis à disposition un tel tableau excel, mais je dois encore creuser dans d’autres endroits pour voir si je peux trouver la feuille de calcul excel qui me permettra d’être encore plus stratégique et plus conscient de ce qui fonctionne et de ce qui ne fonctionne pas en matière de publicité.
155 évaluations sur Amazon.com et plus encore…
Je veux dire, il est vrai que toutes les critiques ne sont pas dithyrambiques… celle qui se trouve en haut de la page Amazon est une critique à une étoile, qui dit aux lecteurs de ne pas lire A SUMMER LIKE NO OTHER parce qu’il vous mettra en colère. Et une autre sur le site allemand d’Amazon parle du fait que ce livre n’est pas Oscar Wild-esque et manque de morale…
Je voulais partager ces critiques complètes, mais apparemment, les critiques Amazon appartiennent à Amazon en raison des droits d’auteur ? Une autre chose à vérifier plus en détail plus tard.
Pourquoi est-ce que je vous dis que ce livre a reçu des critiques négatives ? Pour vous montrer que tous les livres ont des critiques négatives. Et c’est tout à fait normal. Tout le monde n’aime pas ce que vous écrivez. Tout le monde n’aime pas ce que j’écris.
Et certains de ces avis négatifs peuvent en fait favoriser vos ventes, croyez-le ou non. Les ventes de A SUMMER LIKE NO OTHER n’ont pas baissé depuis que cette critique d’une étoile a occupé le devant de la scène sur la page du produit.
Et même si j’ai toujours ces petits moments où mon estomac se serre au moment de la sortie d’un nouveau livre… je me demande si les premières critiques vont arriver, je vérifie la page de mon livre pour voir si quelqu’un l’a chroniqué ou ce que les lecteurs ont pensé de l’histoire sur laquelle j’ai passé des mois… je ne m’y attarde pas autant. En ce moment, pour #TheLeftoverBride, je suis très excitée car je crois en cette histoire, en mon écriture et ce livre à venir m’accompagne depuis un an et demi…
Et bien, c’est aussi vrai et plus facile de ne pas s’y attarder lorsque la plupart des critiques sont de quatre et plus, et que certains lecteurs disent qu’UN ÉTÉ COMME LES AUTRES est le meilleur livre qu’ils aient lu ou qu’ils sont tombés amoureux des personnages.
Et saviez-vous que A SUMMER LIKE NO OTHER a été chroniqué dans le Guardian ? C’est plutôt cool. 🙂
L’histoire derrière UN ÉTÉ PAS COMME LES AUTRES…
Je n’avais pas prévu d’écrire Un été comme les autres.
Mon objectif était d’écrire ALWAYS SECOND BEST comme un roman indépendant qui accompagnerait ONE, TWO, THREE. Mais alors que je rédigeais ALWAYS SECOND BEST, je n’ai cessé de penser à cet été entre Nick et Em. J’ai continué à penser que j’avais besoin de mieux les connaître. J’ai continué à penser que je devrais peut-être l’écrire.
Alors, je l’ai fait. C’était un moyen d’apprendre à connaître Nick et Em et de rendre ALWAYS SECOND BEST plus fort.
C’était seulement censé m’aider à mieux comprendre les personnages, mais je suis tombée amoureuse de cette histoire d’été.
Et je l’ai rédigé très très rapidement. Il ne m’a fallu que quelques mois entre le moment où j’ai commencé à le rédiger et celui où je l’ai envoyé à mon correcteur.
Mes amies écrivaines qui lisent mes manuscrits et me donnent des conseils ont adoré l’histoire et je n’ai pas eu besoin de la réviser beaucoup. J’y avais tellement pensé pendant que je commençais à rédiger ALWAYS SECOND BEST que j’avais hâte de creuser plus profondément dans leur été.
Et ça a fini par être UN ÉTÉ PAS COMME LES AUTRES (Nick & Em #1). Et le reste appartient à l’histoire…
Langues étrangères…et en français!
A SUMMER LIKE NO OTHER est disponible en français, allemand, italien, espagnol, portugais et chinois.
J’ai même signé avec un éditeur français !

La version française de A SUMMER LIKE NO OTHER a été traduite par Edith Girval. Non, je ne traduis pas mes propres livres en français, mais je peux les relire et discuter avec mes traducteurs tout au long du processus. Traduire mes propres livres en français me prendrait une éternité et nécessiterait beaucoup, et je dis bien beaucoup, de corrections après coup. Non pas parce que je ne parle ou n’écris pas le français, mais parce que j’ai vécu hors de France pendant plus de la moitié de ma vie. J’en parlerai plus en détail plus tard. Je pense que cela peut être un article de blog ou un épisode de podcast entier.
UN ÉTÉ PAS COMME LES AUTRES a vraiment décollé quand je l’ai publié. Il a grimpé dans les hit-parades…
La raison pour laquelle UN ÉTÉ PAS COMME LES AUTRES a si bien marché en français est que je pense que je me suis lancé dans les publicités Facebook francophones alors qu’il n’y avait pas encore beaucoup d’auteurs qui faisaient de la publicité sur Facebook en France. Mon coût par clic était très bas (moins de dix centimes et est encore à ce jour d’environ 17 centimes) et s’est très bien converti en ventes. Je veux dire, regardez ça… Et l’annonce a eu beaucoup de succès à l’époque, même si elle contenait du texte, ce qui n’est généralement pas bon pour la conversion… J’ai répondu à tous les commentaires et aux questions des lecteurs sur le livre, sur les livres suivants, etc…

J’ai publié ALWAYS SECOND BEST en français peu de temps après et il a également très très bien marché… et c’est ainsi que A SUMMER LIKE NO OTHER a attiré l’attention d’un éditeur français. C’est ainsi que A SUMMER LIKE NO OTHER a attiré l’attention d’un éditeur français et a fait de moi ce qu’on appelle un auteur hybride (auto-publié et publié traditionnellement).
Le 21 novembre 2016, j’ai reçu un email d’un éditeur français, qui m’a contacté pour savoir si je serais intéressé par une signature avec eux pour les versions françaises de A SUMMER LIKE NO OTHER & ALWAYS SECOND BEST. Plus un éventuel livre en option.
Au début, je pensais que c’était une arnaque.
Vraiment.
Je n’ai pas d’agent et je ne savais pas comment m’y prendre. Je ne recommande pas de vendre vos droits étrangers sans agent. Un agent aurait peut-être été en mesure de négocier différents aspects du contrat pour moi. J’ai eu de la chance, je pense. D’une part, parce que je parle français 😉 et que j’ai donc pu faire mes recherches, voir l’histoire de leur maison d’édition, regarder les autres auteurs avec lesquels ils avaient signé, et négocier directement avec eux. Je n’ai vendu que les droits de la version papier et pas d’autres formats ou langues. Deuxièmement, ils ont été très bons avec tous les suivis. Malheureusement, ils ne proposent plus la ligne YA, mais ils faisaient partie d’une plus grande maison d’édition et, par conséquent, je reçois toujours les informations sur les redevances et tout le reste.
Ils ont aussi acheté le livre en option ! Et ils ont également acquis la version française de ONE, TWO, THREE (VIVRE, AIMER, DANSER).

J’ai eu une avance. J’ai eu des exemplaires d’auteur. J’ai eu de la promotion. J’ai même vu mes livres dans des librairies et les grands magasins français ! ! Écrire ceci me semble encore surréaliste, même si j’ai signé le premier contrat pour UN ÉTÉ PAS COMME LES AUTRES et UNE SECONDE CHANCE il y a plus de 4 ans.
UN ÉTÉ PAS COMME LES AUTRES a même eu un « coup de cœur Fnac »!

Copies bilingues…
A SUMMER LIKE NO OTHER est disponible en plusieurs éditions bilingues (il faut vraiment que j’ajoute un onglet sur mon blog pour ceux-là 🙂 – à venir !)
Français/anglais – Allemand/anglais, Allemand/italien, italien/anglais, anglais/espagnol et d’autres à venir…
Et il sera bientôt disponible dans encore plus d’éditions bilingues, car je vais récupérer les droits de plusieurs langues dans les semaines/mois à venir.
La première phrase en différentes langues…
The pop music blasts from the speakers so loudly that it resonates within me.
Des haut-parleurs s’échappe une musique pop assourdissante ; le son est si fort que chaque note résonne dans mon corps.
Die Popmusik dröhnt so aus den Lautsprechern, dass sie in mir widerhallt.
La musica pop esplode così forte dalle casse che mi risuona dentro.
La música pop suena tan fuerte en los parlantes que retumba en mi interior.
Uma música pop explode nos autofalantes, tão alta que ressoa dentro de mim.
Des scènes bonus?
Si vous avez lu UN ÉTÉ PAS COMME LES AUTRES et que vous souhaitez recevoir des scènes bonus exclusives, n’hésitez pas à vous inscrire à ma lettre d’informations pour mes lecteurs 🙂
Merci à tous ceux qui ont donné une chance à mon petit livre, de mes partenaires critiques à mon éditeur français, en passant par tous ceux qui l’ont lu dans n’importe quelle langue ou format. Merci à tous ceux qui ont pris le temps de le critiquer. Merci à tous les lecteurs qui m’ont envoyé un e-mail pour me dire à quel point ils ont aimé ce livre…
J’ai deux bulletins d’information !
(2) Un bulletin d’information pour mes lecteurs : plein de scènes bonus, des mises à jour sur mes livres, les émissions que je regarde, les livres que je lis, des cadeaux exclusifs et plus encore…
Cliquez sur ce lien et ajoutez simplement votre email et vous recevrez l’accès à une page pleine de contenu exclusif ! De plus, mes courriels comprennent des photos de mon chat et de mon chien… et ils sont plutôt adorables…:-)


Petit rappel : si vous voulez me soutenir, moi, ma carrière et ces billets hebdomadaires, la meilleure façon de le faire est soit (1) d’acheter un de mes livres ou livres audio ou de les recommander à votre bibliothèque, (2) de faire suivre ce billet à un ami, (3) de parler de mes livres à vos amis/famille.
Encore une fois, si vous voulez voir mon top 5 de mes erreurs d’autoédition, vous pouvez juste cliquer ici, ajouter votre email et vous aurez accès au pdf complet…
Si vous avez des questions sur mes aventures dans l’auto-édition ou sur tout ce que j’ai partagé avec vous aujourd’hui, n’hésitez pas à me contacter et je m’assurerai de vous répondre dans mon courriel de la semaine prochaine.
Merci!
